10 noviembre 2009

La necesidad de analizar materiales (II)

Ayer comencé esta serie dedicada al análisis de manuales de E/LE comentando la relación entre objetivos, funciones, contenidos y tarea final, la rentabilidad y factibilidad de las actividades, la importancia de las instrucciones y la coherencia entre las actividades y las destrezas que se pretenden poner en práctica. Seguimos con otros aspectos:
  • Las muestras de lengua y los modelos de discurso presentados deben ser verosímiles. Si bien es casi imposible que sean muestras de lengua 100% reales porque es necesario hacer un trabajo de adecuación al nivel (especialmente en los primeros niveles), consideramos fundamental que sean verosímiles y que se alejen de lo que entendemos -paradójicamente- como frases de libros de texto.
  • Los apoyos gráficos deben ser significativos y no deben presentar sesgos culturales, es decir, la elección de una fotografía o un dibujo debe estar en función de la actividad. Las ilustraciones deben aportar información significativa en relación con la actividad o tarea, deben ayudar a la comprensión y al aprendizaje, deben aportar contenido sociocultural evitando el sesgo cultural (presentación simplona de tópicos manidos, trasmisión de valores inapropiados, etc.)
  • Presentación inductiva de los contenidos (funcionales, gramaticales, léxicos, socioculturales). Es importante que los alumnos se den cuenta, por una parte, de la necesidad de aprender lo que van a estudiar y, por otra, de que realicen un trabajo previo de descubrimiento y análisis a partir de sus conocimientos previos favoreciendo y estimulando, de ese modo, que piensen en español, que utilicen la lógica del español que van adquiriendo en su proceso de aprendizaje.
  • Incluir trabajo sobre estrategias de aprendizaje. La variedad de actividades debe ir enfocado a favorecer la dinámica de clase, a mantener una coherencia con los contenidos que se trabajan y, en gran medida, a ayudar a aprender a aprender, ya sea de modo implícito y explícito.
--
Imagen | Fotomontaje de creación propia [en Flickr]
Enlace | Anaya-ELE
Enlace | Difusión
Enlace | Edelsa
Enlace | Edinumen
Enlace | EnClave-ELE
Enlace | Santillana-ELE
Enlace | SGEL
Enlace | SM-ELE

09 noviembre 2009

La necesidad de analizar materiales (I)

Por diversas razones, últimamente he estado analizando manuales de E/LE y analizando los análisis, es decir, escrutando las razones que nos hacen decidirnos por un manual, por una secuencia de actividades, por una tarea...

Analizar materiales nos ayuda a mejorar como docentes y como autores que somos todos los profesores, que permanentemente estamos creando actividades para clase.

En ese sentido trataré, en esta entradas y en las siguientes, de compartir los puntos que observo a la hora de evaluar los manuales de E/LE:
  • La relación entre objetivos, funciones, contenidos y tarea final. Uno de los aspectos importantes es la coherencia entre los objetivos que se persiguen con la unidad didáctica, las funciones que se desarrollan para alcanzar dichos objetivos, los contenidos que les dan cuerpo y la calidad de la tarea final propuesta. Además, la secuencia de actividades debe llevar a posibilitar al alumno la realización de la tarea final.
  • La rentabilidad y factibilidad de las actividades. Los alumnos deben saber y poder hacer las actividades y sacar provecho de las mismas (en cuanto a contenidos o a estrategias, a mejora de las competencias generales o comunicativas...) Las actividades no se deben diseñar para ocupar tiempo de clase o para rellenar un espacio que me quedaba libre al maquetar la unidad.
  • La importancia de las instrucciones. Una actividad fantástica que tenga unas instrucciones excesivamente vagas o ambiguas queda en nada. Una actividad genial que se presente con unas instrucciones excesivamente complejas o farragosas no sirve para nada. Las instrucciones deben apoyarse en un modelo del producto que se busca.
  • La coherencia de la actividad propuesta con las actividades de la lengua que se prentenden poner en práctica. ¿Qué potencial de interacción tiene una actividad que se realiza en parejas con tal fin? ¿Qué verosimilitud tiene una actividad que propone un producto final por escrito? Cuando leemos, lo hacemos para algo, con algún fin: en clase y en las actividades de los manuales debe ser igual.

--
Imagen | Fotomontaje de creación propia [en Flickr]
Enlace | Anaya-ELE
Enlace | Difusión
Enlace | Edelsa
Enlace | Edinumen
Enlace | EnClave-ELE
Enlace | Santillana-ELE
Enlace | SGEL
Enlace | SM-ELE

31 octubre 2009

"Digitalizando" mi whiteboard

Hace unos días hablaba con alguien de cómo se echa de menos en la vida analógica, manual el uso de comandos para realizar determinadas acciones. Cuando escribo en la pizarra, con frecuencia siento un impulso automático de querer hacer Ctrl+C, Ctrl+V, seleccionar todo, añadir columna a la derecha o cosas parecidas... pero de repente salgo de mi ensoñación y me doy cuenta de que sólo tengo un rotulador y una whiteboard.

Sin embargo, también me he dado cuenta de que he ido incorporando poco a poco (a veces de modo inconsciente, después con alevosía y premeditación) algunos elementos propios de nuestro modo de estar frente a un ordenador o en la red, a fin de que el alumno identifique una serie de iconos o símbolos que reconozcan y con los que se sienta cómodo en su (importante, necesaria, demandada) relación con la pizarra.

Lo primero que intruduje en mis clases fue una barra de estado que hacía referencia al momento en el que no encontrábamos en relación a la presentación/asimilación de determinados contenidos, normalmente formales. Recuerdo que la primera vez que utilicé este recurso fue presentando los pronombres de CD y CI, para que el alumno percibiera en que punto del proceso se encontraba (identificación de la necesidad de usar estos pronombres, los pronombres de CD que hacen referencia a objetos, después los que hacen referencia a personas, etc.)

Un segundo elemento que extraje de la vida digital fue el de las etiquetas. A la derecha de la pizarra comencé por escribir las palabras clave relacionadas con la lección del día. Comencé escribiendo una lista y poco a poco fui perfeccionando mi rústico sistema de etiquetado y fui identificando la importancia de unos y otros elementos por tamaño (siguiendo la idea de las nubes de etiquetas de los blogs y el tamaño de la fuente en función de la cantidad de entradas asociadas a dicha tag). Es una forma de que los alumnos (y el profesor) tengan presentes los objetivos, las funciones y los contenidos de lo que están aprendiendo.

Después decidí, en diversos momentos, incorporar los botones para minimizar, maximizar y cerrar ventanas y aplicaciones. En este caso, pretendía introducir un elemento lúdico pero, al mismo tiempo, hacer ver al grupo de modo gráfico cómo aparcábamos, retomábamos o dábamos por completado algunas fases del proceso, algunas actividades, explicaciones, tareas...

Otras veces he simulado que la pizarra tenía una barra de inicio como la de Windows y ahí en supuestas ventanas minimizadas sobre las que iba haciendo clic, les presentaba la programación de la clase o la secuencia de actividades.

La reacción de los alumnos siempre es positiva, muy positiva. Identifican inmediatamente el dibujo con los iconos o aplicaciones que hay en los programas o en la red y esa identificación incorpora el significado, es decir, la función que desempeña en su ordenador es la función que va a desempeñar en la pizarra y en la clase, por lo que no requiere de más explicaciones de por qué o para qué se ha pintado eso en la pizarra. Desde el punto de vista pedagógico, estos recursos ayudan a ordenar la pizarra y a que el alumno se sienta más seguro al saber qué está haciendo en clase, para qué lo está haciendo o le estamos proponiendo que haga, en qué fase del proceso se encuentra, etc.

¿Habéis utilizado esto alguna vez? ¿Se os ocurren otros iconos, símbolos, conceptos que podamos exportar de lo digital a nuestras pizarras de tiza o rotulador en este sentido? ¿Podríamos aplicar esta idea de transferencia o calco de elementos portadores de significado y funcionalidad en lo digital a otros aspectos del proceso de enseñanza-aprendizaje, a otro tipo de materiales, que nos ayuden en el aula?

28 octubre 2009

Conectando, que es gerundio

Hace unos días pensaba por qué en Málaga (¿en toda España?) las heladerías están cerradas cinco meses. Normalmente, alrededor del puente del Pilar van cerrando y no abren hasta que llega la primavera, coincidiendo con el Día del Padre. Recuerdo que, cuando estuve en Suecia, me sorprendió ver una heladería abierta en pleno mes de enero... ¡y en Suecia! Con el frío que hacía... En fin, que iba pensando en ese vacío que queda en nuestras vidas entre mitad de octubre y mitad de noviembre y me consolaba pensando en los helados que podemos comprar en los supermercados y en los de Häagen Dasz que, como mal menor, no están nada mal.

Así las cosas, coincide que en el coche, mientras escuchabaRadio 3, me entero de que una cantante argentina llamada María Lavalle va a actuar el día 27 de octubre en el Teatro Häagen Dasz-Calderón. Y esta artista -absolutamente desconocida para mí- cuenta que ella había crecido escuchando a Atahualpa Yupanqui que, por cierto, tuvo que salir de Argentina por las presiones de Perón y se fue a Francia donde, gracias al PCF, entró en contacto, entre otros, con Pablo Picasso y Paul Éluard. En ese momento recordé ha famosa historia triangular entre Éluard, Gala y Dalí, que le robó la novia al primero. Pero volviendo a la historia, Éluard pide a Atahualpa que cante en un encuentro con sus amigos. Y lo hace en una de esas fantásticas veladas parisinas... Por casualidad, entre esos amigos de Éluard se encuentra una tal Edith Piaf -cuya muerte no coincidió con la de su amigo Jean Cocteau por unas horas, todo hay que decirlo- y le propone a Atahualpa cantar juntos en un teatro de París, en el que ella (ya una gran artista reconocida) actuaría de telonera. Parece ser que Atahualpa siempre reconoció que ese gesto (y ese concierto) le abrió las puertas de la propularidad en Europa.

Y mientras seguía conectando en mi cabeza a Perón con Borges -¿por qué siempre acaba apareciendo Borges?- y a Borges con Cortázar (y con Maradona y con Gardel), me despisté un poco de la conversación, a la que me devolvieron precisamente los nombres de los dos escritores argentinos, por que María Lavalle estaba contando que mientras Borges era más de milonga, Cortázar era más de tango... y yo recordé que Hemingway era más de vino, habanos y encierros pamplonicas y que el norteamericano vivió también en el Barrio Latino en el que Cortázar y García Márquez vivieron (y Vila-Matas se imaginó) y tantos otros que hacían explotar el boom latinoamericano cuando nos dejaban Edith Piaf y Jean Cocteau. Allí, tan cerca de la casa donde nació Descartes, tan cerca donde cené la primera noche que estuve en París. Ese barrio revolucionario que acoge a los célebres de la patria: Voltaire, Rosseau, Marat (cuya muerte pintara David), Hugo, Zola, Braille, Marie Curie...

Y aparqué el coche, saqué un papelito y fui anotando todos esos nombres para escribir una entrada en el blog con esta historia para ilustrar, de una forma simpática y clara, qué es el aprendizaje conectivo, sin tener que hablar de qué es el Conectivismo.

23 octubre 2009

Saquemos al alumno de clase

Este es el título de la memoria de máster que presenté hace un año y que, por esas casualidades que tiene la vida, he visto publicado casi coincidiendo con el cumpleaños, como digo, de su presentación. Si el 21 de octubre de 2008 recibía un e-mail de la coordinadora del Master en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera de la Universidad Antonio de Nebrija confirmando la recepción de los dos ejemplares de dicho trabajo, el 21 de octubre de 2009 entraba en mi buzón de correo electrónico un mensaje de Maite Hernández y Félix Villalba en el que me proponían la publicación de la memoria en la sección de dosieres del portal Segundas Lenguas e Inmigración. Yo, que conocía su trabajo y que andaba detrás de compartir de algún modo la obra, no lo he dudado.


El trabajo se ocupa del diseño de tareas para realizar fuera de aula en cursos en inmersión de E/LE, que es el ámbito en el que llevo desarrollando mi labor docente desde hace diez años. Siempre he considerado que el alumno que estudia en inmersión lo hace en el mejor contexto posible para el aprendizaje y la adquisición y que los profesores, los manuales y los currículos suelen/solemos obviar el potencial que hay fuera de la clase y fuera del centro de enseñanza. De ahí nace el trabajo en el que tuve la suerte de estar dirigido y tutorizado por Neus Sans.


Y, como debe ser, publico con gran alegría esta noticia para informaros de que está a disposición de los interesados esa humilde aportación que espero que pueda servir de alguna ayuda. Podéis acceder directamente desde aquí (descarga del documento en pdf) o, como ya he apuntado, visitando la sección de dosieres del portal Segundas Lenguas e Inmigración (dosier 26).

22 octubre 2009

Tuiteos complementarios

Hace ya unos meses publicaba una entrada sobre la dimensión huma del profesor de E/LE y esta mañana, entre cosa y cosa, Ali y Cia tuiteaba sus recientes alegrías a pie de aula y dedicamos unos minutos y unos pocos caracteres a este tema. Le hacía referencia al post que publiqué y me repondía con un par de tweets una nueva dimensión humana de los profes. Copio y comparto:

@AliyCia Y el profe-libro de reclamaciones?: "Pues yo estuve en Madrid y comí fatal". "En Badajoz, me partieron el cristal del coche"

@AliyCia A veces creo que esperan que me convierta en el defensor del turista. XD

Y, para ser justos, he rebuscado en el histórico y he encontrado otro tweet de Maribel González aportando a la reflexión que recupero ahora (aunque es del 17 de julio...)

@monfor Muy bueno, como siempre. En el wiki-profesor faltan los conocimientos sobre el funcionamiento administrativo del país :p.

Gracias por los aportes ;)