05 diciembre 2012

Impersonalidad, cultura e intercultura

Actividad sobre comportamientos socioculturales desde una perspectiva intercultural para introducir las oraciones impersonales. Este era el título original de este post pero, al terminar de redactarlo, me di cuenta de que era más el título de un taller o de un artículo, por lo que opté por simplificarlo. A buen seguro me lo agradecerán...

Quiero compartir con vosotros la secuencia de clase que he realizado con un grupo de nivel B1 en las últimas tres horas de clase. El título original (y frase con la que comienza esta entrada) es lo suficientemente descriptiva y clara sobre los objetivos.

Los contenidos que hemos trabajado han sido los siguientes: la impersonalidad con se, con la segunda persona singular, con la primera persona plural y con el verbo haber (contenido gramatical) en una serie de afirmaciones sobre hábitos socioculturales (contenido cultural) de los españoles: saludos, comportamientos sociales, formas de cortesía, etc. (contenido léxico).

La secuencia ha sido así: tras un calentamiento y después de la presentación explícita del contenido gramatical, se ha entregado una ficha donde los alumnos tenían que indicar si eran verdaderas o falsas las afirmaciones sobre los hábitos socioculturales españoles (ver imagen 1) en función de su experiencia o en relación con los hábitos socioculturales propios y, al mismo tiempo, subrayar los recursos para expresar impersonalidad que encontrasen en las afirmaciones. Tras ese trabajo individual, en plenaria se corregía y se comentaba.

En un segundo momento (ver imagen 2), se les pide a los alumnos que elaboren una lista de afirmaciones sobre los hábitos sociculturales de su país, introduciendo algunas verdaderas y otras falsas, y utilizando los recursos para expresar impersonalidad. Es decir, que creen ellos la misma actividad que han hecho antes pero sobre su cultura propia.

Cuando han hecho esa tarea, la corregimos y le explicamos individualmente a cada alumno los errores cometidos y le pedimos que pasen a limpio y preparen el documento para que los compañeros puedan realizar el trabajo. En nuestro caso había cuatro alumnos (de Escocia, Holanda, Canadá e Italia) y cuando estuvieron listos los cuatro documentos, en apenas dos minutos, había preparado un cuadernillo (ver imagen 3) con las cuatro listas de hábitos socioculturales, listo para que cada alumno (y un servidor) procediera a señalar si son verdaderos o falsos. Decidimos que cada vez que un alumno tuviera alguna duda sobre el significado de alguna palabra (en nuestro caso se preguntó por 'jarabe de arce', 'caza' o 'inclinar la cabeza', entre otros) se debía dirigir a quien hubiera hecho la lista y que este aclararía el significado (con el asesoramiento del profesor en caso de ser necesario), pudiendo utilizar cualquier recurso -la pizarra, la definición, la explicación o la gesticulación- para que el compañero lo entendiera.


Del mismo modo, la labor de puesta en común (tras la lectura y realización individual de la tarea) la coordinaría la persona que había hecho el listado, como es lógico.

Os puedo asegurar que desde el punto de vista de la consecución de los objetivos (tanto gramaticales como culturales como léxicos) ha sido todo un éxito. Desde el punto de vista del enfoque interculturalid también, ya que se han puesto sobre la mesa una gran cantidad de cuestiones de gran interés que nos han permitido conocer la idiosincrasia de las diferentes culturas y aprender unos de otros. Desde el punto de vista del desarrollo de la competencia comunicativa y de la integración de las destrezas también podemos decir que la secuencia didáctica ayuda a la primera (así como fomenta la dimensión afectiva) y facilita la segunda (comprensión de lectura, expresión escrita, expresión e interacciones orales, comprensión auditiva). Y desde el punto de vista de la motivación ha sido muy relevante el rol que cada alumno ha desarrollado como creador de la actividad (y la consecuente responsabilidad en la tarea) y coordinador de la tarea de corrección, puesta en común y explicación de las costumbres, con ejemplos y experiencias personales.

2 comentarios:

Jennifer Alemán dijo...

Muy buena. Mi memoria de final de máster trata sobre estereotipos de España, así que me viene muy bien para la propuesta didáctica.

José Ramón dijo...

Me alegro mucho de que te sea de ayuda, Jennier. Estaría encantado de leer tu memoria de máster cuando la termines... e incluso escribir un post en este blog sobre ella. Ánimo.